Charley, chiediamo scusa. Adesso basta con i discorsi e tiraci fuori di qua.
Èarli, izvinili smo se, prekini sa prièom i izbavi nas, molim te.
Crais, mettiti la cuffia e tiraci fuori di qui.
Krejs, preuzmi komande i vadi nas odavde.
Sentite, ci ho messi io in questa situazione, - quindi saro' io a tiraci fuori.
Vidite, ja sam vas uvalila u ovaj nered, pa æu vas ja i izvuæi.
...e anche a quei maledetti giapponesi, quindi toglieti la scopa dal culo e finiscila con questa cazzo di stronzata della vendetta e tiraci fuori da qui.
... i preæiveo sam proklete Japoše, izvadi taj štap iz svog dupeta, i prevaziði tu tvoju usranu osvetu, i izbavi nas odavde.
E la ragione per cui ho fatto tutto queto è stato per tiraci fuori da questa vita per sempre.
Razlog da uradim ovo je bio da nas izvuèem iz ovakvog života jednom za svagda.
Tiraci fuori da questo casino - e portaci subito alla banca
Beži odavde i vodi nas do te zgrade što pre.
Tiraci fuori dal trasporto della droga, o lascero' che il resto del club legga quelle lettere.
Prestani sa švercom droge, ili æu dati ostatku kluba proèitati pisma.
Ma e' l'ultimo dei miei problemi. Tiraci fuori di li'!
To je najmanji problem, izvuci nas odavde.
Usa una di quelle armi e tiraci fuori da qui.
Upotrebi neko oružje i izvuci nas odavde. Da.
Torna e tiraci fuori da questo buco.
Vrati se i vadi nas iz ove rupèage.
1.5426890850067s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?